章节报错 | 加入书签 | 手机阅读

御宅屋-> 种田文 -> 堕落节拍全文免费阅读

第99章 翻译

上一页        返回目录        下一页

    恐怖的事情对有的人来说是很恐怖,对有些人来说并不恐怖,但这次的事情是真的有点恐怖了,我不知道铁面人是谁很正常,我接触魔法世界的年龄算是晚的了,连作为监察院长的末尔丹奇也不知道,这个铁面人实在是太神秘了,也太强大了。

    “没人知道铁面人是谁,我听说过。”末尔丹奇沉思,低声的嘀咕着,“我在对抗兰克沙的战争中听说过铁面人。当时兰克沙正和一个人通话,我听说兰克沙管他叫做‘铁面人’,我早就听过铁面人,但从来没有人真的见过铁面人。”

    “我之看到了铁面人戴着铁面具。”我说。

    “铁面人当然戴铁面具了,那个家伙根本就是一个谜,我们都管他叫‘本?拉登’。”她弓着眉头说,还把手指竖起,做了一个指向上方的手势,“我们都知道有这么一个人,都没见过,完全存在于唯心主义的传说中,只闻其名,不见其人,有的人都怀疑这个铁面人是编造出来的。”

    “不是编造的,你们都看见铁面人了,还跟着一个背叛的监察人。”

    “我们没看清那是谁,但我可以肯定确实有这么一个人。”末尔丹奇说,这话有点熟悉。

    “我有一个小小的建议。”

    “什么”

    “下次在说谁,别说那么恐怖的名字了,改叫五百欧元比较好。”我提出建议。

    欧元的最高面额是五百,但是很少见,日常生活中几乎看不到,事实上我本来也看不到欧元,在这边不通用。

    “我会考虑的。”

    “还有就是……”我欲言又止,考虑要不要说。

    “还有这就够烦了,还有什么”

    “还有就是我们连铁面人的名字也不知道,只知道铁面人戴面具,所以给他起了一个外号。”

    一声叹息。“情报部门该换血了。”末尔丹奇说。

    “受能力所限接下来的事情就拜托各位了。”我说,我直起身来,摘下牛仔帽,向末尔丹奇微微施了一个宫廷式的鞠躬礼。

    末尔丹奇点头回礼。

    “你自己小心。”

    当然,我会小心的,在此之前,我还有事情需要处理,这件事需要避开议会。我对末尔丹奇隐瞒了一些事情,我没有把储存卡交出去,希望它还没有被烧毁,里面的内容有用,但首先我要研究明白《兰克沙之诗》上是什么内容,我根本看不懂,但我知道这是某种并不算少用的语言,是字母类语言,可能是意大利语,议会资料显示兰克沙好像就是意大利人,我有些记不清了。

    死而复生是一个很让人很向往的事情,我曾经试过让自己心爱的人不要离开我,我曾经试图让莉莉复活,当那太难了,我失败了,也放弃了。那个时候的我有点自负了,我认为如果我不能做到,那世界上就没有人能做到。现在我反思了一下自己,如果说有谁能做到,那一定就是兰克沙的门徒了。既然兰克沙的门徒有让人死而复生的手段,我也可以学会有关复活的魔法,而莉莉的复活已

    经和传唤印记联系在了一起,我先趁监察人正和兰克沙的门徒交战的时候翻译一下储存卡里的内容,我认识一些在芝加哥学术界很有威望的学着,希望伯纳教授在家。

    我那个时候交什么名字我这段时间换了好几个身份了,假证已经能装满一个鞋盒子了,上次我见到伯纳的时候好像是用联邦探员的身份,我那个时候好像用的是莱西这个身份。

    上个月这个电梯就是坏的,现在还是不能用,我抬头看了看二十楼,真让人受不了,要是在平时,我是不介意走楼梯的,但现在我的腿上还绑着绷带呢。

    “你好,伯纳教授。”我敲敲门。

    很快门被打开了,伯纳教授看到了我,眯着的眼睛突然睁大一下,然后快速的再次眯起眼睛,一副困倦的样子。看着他的表情变化了一下,我有些不安了,他不会是想到了什么吧我还没忘记变形怪的那件事,虽然变形怪被击毙了,但很多人都见到了我的样子,也知道了我的名字。

    “啊哈,是莱西探员啊,你还在监听我吗”伯纳教授问。

    “取消监听了,我们对你很放心,像你这样遵纪守法的公民不会有危害的。”我敷衍说,“教授,有新问题了,我们在调查一个非法盗窃文物的案件,有一些治疗要你帮忙看看。”

    “乐意帮忙。”教授笑着说,把我请进客厅。“雪莉酒”

    “工作期间,不能喝酒。”我说。

    “好吧,敬业。”教授说,他倒了一杯酒,常了一口。

    “教授,最近可好我是说大学兄弟会的事。”

    伯纳教授的表情突然凝固在了脸上,笑容消失了,不安的看着我。

    “那是惯例,而且我也不算犯法,联邦调查局什么还管批评学生了”

    看来不是,他不知道变形怪的事,还以为我是联邦探员,这我就放心了。我把储存卡拿出来,放在了桌子上。

    “储存卡里的东西很有趣,至少我是这么认为的,麻烦教授帮我翻译一下,你在芝加哥学术界是最具权威的。”

    借用的是伯纳教授的电脑,对于电脑,我不是很了解,,具体还是要伯纳教授完成。

    “这是意大利语,根本不是什么古代文献,更像是诗集,应该是上个

加入书签        上一页        返回目录        下一页        打开书架